Hvordan gjenskape en klassiker?

Hvordan gjenskape en klassiker?

-Med en klassiker som mange har et sterkt forhold til, og som har levd et suksessfullt liv i snart hundre år, var det med ydmykhet at vi gikk til verks, forteller produsent Sigurd Mikal Karoliussen om den premiereklare nyinnspillingen av «Reisen til julestjernen.»

Reisen til julestjernen har blitt en godt kjent julefortelling for det norske folk gjennom den første filmatiseringen fra 1976, med Hanne Krogh i hovedrollen. For mange er det derimot ikke kjent at Sverre Brandts fortelling originalt er et teaterstykke, og at filmversjonen fra 1976 har tatt seg store kunstneriske friheter med historien.

At det var store deler av historien som ikke hadde blitt fortalt i 1976-versjonen var grunnen til at manusforfatter Kamilla Krogsveen så en mulighet til å lage en ny filmversjon av fortellingen, forteller produsent hos Moskus Film Sigurd Mikal Karoliussen.

-Vi hadde et møte med Kamilla Krogsveen våren 2010. Hun spurte oss om hvorfor ingen hadde gjort noe på Reisen til julestjernen siden forrige gang. Hennes vinkling – som ble vår vinkling – var at hun hadde kommet over et hørespill som var en gjenfortelling av teaterstykket. Hennes forhold til fortellingen var gjennom den første filmen, og hun oppdaget at det var mye av historien som ikke var blitt fortalt siden de i 76-versjonen tok seg en god del friheter med å tilpasse fortellingen til hva de ønsket å gjøre, sier han.

Det ufortalte i historien ga en unik mulighet til å gå tilbake til originalfortellingen. Men også Moskus Film ville gjøre flere dramaturgiske endringer, noe som skapte utfordringer i forhold til rettighetshaverne, forteller Karoliussen.

-Den største utfordringen vår med prosjektet var å forholde seg til rettighetshavere siden de var veldig usikre på om det var nødvendig å gjøre dette igjen. Og det er alltid en utfordring med kildematerialet fordi du som filmskaper ønsker å gjøre flere dramaturgiske endringer for å tilpasse fortellingen til film i størst mulig grad, og innimellom må man gjøre noen kompromisser slik at rettighetshaverne sitter igjen med følelsen at dette fortsatt er i Sverre Brandt sin ånd.

De største endringene Moskus Film gjorde med fortellingen var at de følger karakteren Sonja, og introduserte en ny karakter som blir hennes viktigste medhjelper.

-Hvis man kjenner til teaterstykket har vi først og fremst tatt oss den kunstneriske friheten at vi følger Sonja. Vi mente at hvis historien skulle oppleves spennende og moderne var det viktig å være hos henne, og derfor ønsket vi å møte henne først. Vi dramatiserte derfor hvordan hun har det hos denne røverfamilien før hun kommer til slottet. I teaterstykket blir dette kun gjenfortalt. En annen frihet vi har tatt er at vi skrev om møtet med skognissene, og skrev inn karakteren Mose, som blir Sonjas viktigste medhjelper. Også har vi selvfølgelig endret det som originalt fortelles gjennom dans i teaterstykket.

Nils Gaup i registolen var i tankene til produsentene tidlig i prosjektet. De trengte en erfaren regissør med sans for det eventyrlige, forteller Karoliussen.

-Siden Jan Erik Langøen og jeg debuterer som produsenter var vi ute etter å finne en erfaren regissør. Vi ønsket en regissør som forstår det å dramatisere et eventyr, med de overdrivelsene som kreves. Vi var ganske tidlig nysgjerrig på om vi kunne få Nils Gaup med på dette. Han var definitivt en av de aller første vi snakket med, og heldigvis var han like gira som oss på å gjøre noe nytt med Reisen til julestjernen siden også han hadde et forhold til teaterstykket.

Like viktig som både regissør og skuespillere var filmens andre «hovedrolle», selve slottet. Det var helt essensielt for fortellingen å finne riktig slott, forteller Karoliussen.  Og i Tsjekkia fant de akkurat hva de lette etter.

-Vi castet slottet nesten før skuespillerne. Vi mente at det å finne et eventyrlig slott som kunne gi oss rammen for fortellingen var helt sentralt, så målet ble å finne et arkitektonisk udefinerbart slott. Da vi kom til Tsjekkia og fant slott Pernštejn, fant vi akkurat det vi lette etter. Det som var så fantastisk med Pernštejn var at alt var der. Det eneste i filmen som ikke er slottet slik det faktisk fremstår, er rekvisitter, skuespillere og kostymer. Slottet selv har vi gjort veldig lite med. På befaring med blant annet Gaup og Krogsveen opplevde de at det var som om slottet hadde vært i tankene deres hele tiden – alle scenene fant umiddelbart sin naturlige plass på slottets ulike steder. Også torget som er med i filmen er rett ved – et par hundre meter – slottet. Hovedgrunnen for opptak i Tsjekkia var nettopp slottet, forteller Karoliussen.

Filmen har blitt møtt med en enorm utelandsinteresse. Karoliussen forteller at filmen er solgt til 74 land i skrivende stund, men at tallet er økende.

-Vi har opplevd en enorm utenlandsinteresse, og filmen er solgt til alt fra Japan og Russland, til Argentina og Brazil. Vi er over hele verden per i dag. Når man lager en norsk film stiller man seg ofte spørsmålet om den har et internasjonal potensiale – er fortellingen universal nok? Med Reisen til julestjernen har vi ettertrykkelig fått bevist at historien er nettopp det, sier han.

Karoliussen forteller at de er veldig godt fornøyd med filmens mottagelse av anmelderne så langt, og når han ser tilbake på prosessen er han mer enn fornøyd.

-Mottakelsen er veldig flott. Vi har fått høre både «magisk», «juleklassiker» og «episk» – alt vi ønsket å få. Og avslutningsvis vil jeg si at det å jobbe med en klassiker som mange har et sterkt forhold til, og som har levd et suksessfullt liv i snart hundre år, var det med ydmykhet at vi gikk til verks. Min opplevelse i dag når man skaper litt distanse til det man har holdt på med i 2 ½ år, er at vi har lykkes på så mange områder at jeg utrolig fornøyd, avslutter han.

Trailer, Reisen til julestjernen

Legg igjen en kommentar

Dette nettstedet bruker Akismet for å redusere spam. Lær om hvordan dine kommentar-data prosesseres.

Hvordan gjenskape en klassiker?

Hvordan gjenskape en klassiker?

-Med en klassiker som mange har et sterkt forhold til, og som har levd et suksessfullt liv i snart hundre år, var det med ydmykhet at vi gikk til verks, forteller produsent Sigurd Mikal Karoliussen om den premiereklare nyinnspillingen av «Reisen til julestjernen.»

Reisen til julestjernen har blitt en godt kjent julefortelling for det norske folk gjennom den første filmatiseringen fra 1976, med Hanne Krogh i hovedrollen. For mange er det derimot ikke kjent at Sverre Brandts fortelling originalt er et teaterstykke, og at filmversjonen fra 1976 har tatt seg store kunstneriske friheter med historien.

At det var store deler av historien som ikke hadde blitt fortalt i 1976-versjonen var grunnen til at manusforfatter Kamilla Krogsveen så en mulighet til å lage en ny filmversjon av fortellingen, forteller produsent hos Moskus Film Sigurd Mikal Karoliussen.

-Vi hadde et møte med Kamilla Krogsveen våren 2010. Hun spurte oss om hvorfor ingen hadde gjort noe på Reisen til julestjernen siden forrige gang. Hennes vinkling – som ble vår vinkling – var at hun hadde kommet over et hørespill som var en gjenfortelling av teaterstykket. Hennes forhold til fortellingen var gjennom den første filmen, og hun oppdaget at det var mye av historien som ikke var blitt fortalt siden de i 76-versjonen tok seg en god del friheter med å tilpasse fortellingen til hva de ønsket å gjøre, sier han.

Det ufortalte i historien ga en unik mulighet til å gå tilbake til originalfortellingen. Men også Moskus Film ville gjøre flere dramaturgiske endringer, noe som skapte utfordringer i forhold til rettighetshaverne, forteller Karoliussen.

-Den største utfordringen vår med prosjektet var å forholde seg til rettighetshavere siden de var veldig usikre på om det var nødvendig å gjøre dette igjen. Og det er alltid en utfordring med kildematerialet fordi du som filmskaper ønsker å gjøre flere dramaturgiske endringer for å tilpasse fortellingen til film i størst mulig grad, og innimellom må man gjøre noen kompromisser slik at rettighetshaverne sitter igjen med følelsen at dette fortsatt er i Sverre Brandt sin ånd.

De største endringene Moskus Film gjorde med fortellingen var at de følger karakteren Sonja, og introduserte en ny karakter som blir hennes viktigste medhjelper.

-Hvis man kjenner til teaterstykket har vi først og fremst tatt oss den kunstneriske friheten at vi følger Sonja. Vi mente at hvis historien skulle oppleves spennende og moderne var det viktig å være hos henne, og derfor ønsket vi å møte henne først. Vi dramatiserte derfor hvordan hun har det hos denne røverfamilien før hun kommer til slottet. I teaterstykket blir dette kun gjenfortalt. En annen frihet vi har tatt er at vi skrev om møtet med skognissene, og skrev inn karakteren Mose, som blir Sonjas viktigste medhjelper. Også har vi selvfølgelig endret det som originalt fortelles gjennom dans i teaterstykket.

Nils Gaup i registolen var i tankene til produsentene tidlig i prosjektet. De trengte en erfaren regissør med sans for det eventyrlige, forteller Karoliussen.

-Siden Jan Erik Langøen og jeg debuterer som produsenter var vi ute etter å finne en erfaren regissør. Vi ønsket en regissør som forstår det å dramatisere et eventyr, med de overdrivelsene som kreves. Vi var ganske tidlig nysgjerrig på om vi kunne få Nils Gaup med på dette. Han var definitivt en av de aller første vi snakket med, og heldigvis var han like gira som oss på å gjøre noe nytt med Reisen til julestjernen siden også han hadde et forhold til teaterstykket.

Like viktig som både regissør og skuespillere var filmens andre «hovedrolle», selve slottet. Det var helt essensielt for fortellingen å finne riktig slott, forteller Karoliussen.  Og i Tsjekkia fant de akkurat hva de lette etter.

-Vi castet slottet nesten før skuespillerne. Vi mente at det å finne et eventyrlig slott som kunne gi oss rammen for fortellingen var helt sentralt, så målet ble å finne et arkitektonisk udefinerbart slott. Da vi kom til Tsjekkia og fant slott Pernštejn, fant vi akkurat det vi lette etter. Det som var så fantastisk med Pernštejn var at alt var der. Det eneste i filmen som ikke er slottet slik det faktisk fremstår, er rekvisitter, skuespillere og kostymer. Slottet selv har vi gjort veldig lite med. På befaring med blant annet Gaup og Krogsveen opplevde de at det var som om slottet hadde vært i tankene deres hele tiden – alle scenene fant umiddelbart sin naturlige plass på slottets ulike steder. Også torget som er med i filmen er rett ved – et par hundre meter – slottet. Hovedgrunnen for opptak i Tsjekkia var nettopp slottet, forteller Karoliussen.

Filmen har blitt møtt med en enorm utelandsinteresse. Karoliussen forteller at filmen er solgt til 74 land i skrivende stund, men at tallet er økende.

-Vi har opplevd en enorm utenlandsinteresse, og filmen er solgt til alt fra Japan og Russland, til Argentina og Brazil. Vi er over hele verden per i dag. Når man lager en norsk film stiller man seg ofte spørsmålet om den har et internasjonal potensiale – er fortellingen universal nok? Med Reisen til julestjernen har vi ettertrykkelig fått bevist at historien er nettopp det, sier han.

Karoliussen forteller at de er veldig godt fornøyd med filmens mottagelse av anmelderne så langt, og når han ser tilbake på prosessen er han mer enn fornøyd.

-Mottakelsen er veldig flott. Vi har fått høre både «magisk», «juleklassiker» og «episk» – alt vi ønsket å få. Og avslutningsvis vil jeg si at det å jobbe med en klassiker som mange har et sterkt forhold til, og som har levd et suksessfullt liv i snart hundre år, var det med ydmykhet at vi gikk til verks. Min opplevelse i dag når man skaper litt distanse til det man har holdt på med i 2 ½ år, er at vi har lykkes på så mange områder at jeg utrolig fornøyd, avslutter han.

Trailer, Reisen til julestjernen

Legg igjen en kommentar

Dette nettstedet bruker Akismet for å redusere spam. Lær om hvordan dine kommentar-data prosesseres.

MENY