Angriper kinesisk sensur

En av Kinas største filmstjerner, Jet Li, ber kinesiske myndigheter om å løsne sensurgrepet om filmen i hjemlandet.

En av Kinas største filmstjerner, Jet Li, ber kinesiske myndigheter om å løsne sensurgrepet om filmen i hjemlandet.

Det er på sin egen blogg at Jet Li kommer med kritikken av kinesiske myndigheters filmsensur. Han skriver at sensurmyndighetens krav om ”realisme” fører til at bare de klassiske, gamle kinesiske fortellingene lar seg overføre til filmlerretet. Det er på tide å åpne for en større variasjon av fortellinger på kinolerretet, mener han.

Li har selv opplevd at en rekke av hans filmer er blitt forbudt av kinesiske myndigheter. Han startet karrieren i Hong Kong i kampsportfilmer før han etter hvert flyttet til Hollywood. I 2000 gikk ikke Romeo Must Die gjennom sensuren fordi den skildret gangstere, mens Kiss of the Dragon (2001) ble stanset fordi den kinesiske politimannen Li spilte drepte mennesker i et annet land.

”Etter at jeg spilte inn The Bodyguard i Beijing, ble filmen forbudt i Kina fordi myndighetene mente den situasjonen vi skildret ikke ville kunne skje i virkeligheten”.

Den strenge kinesiske sensuren tillater bare et tyvetalls utenlandske filmer å bli vist hvert år. Og selv de filmene som blir vist, risikerer å bli kraftig sensurert. I en av årets store kinosuksesser, Pirates of the Caribbean: At World’s End, ble en av de sentrale karakterene fjernet fra halvparten av scenene. Det var Chow Yun-fats karakter, kaptein Sao Feng, som ble oppfattet som antikinesisk fordi han var en skallet og arrete pirat.

”Jeg håper at publikum modnes og utvikler seg slik at de snart vil kunne se forskjell på en film og det virkelige livet”, skriver Li med godt forkledd ironi på sin blogg.

Angriper kinesisk sensur

En av Kinas største filmstjerner, Jet Li, ber kinesiske myndigheter om å løsne sensurgrepet om filmen i hjemlandet.

En av Kinas største filmstjerner, Jet Li, ber kinesiske myndigheter om å løsne sensurgrepet om filmen i hjemlandet.

Det er på sin egen blogg at Jet Li kommer med kritikken av kinesiske myndigheters filmsensur. Han skriver at sensurmyndighetens krav om ”realisme” fører til at bare de klassiske, gamle kinesiske fortellingene lar seg overføre til filmlerretet. Det er på tide å åpne for en større variasjon av fortellinger på kinolerretet, mener han.

Li har selv opplevd at en rekke av hans filmer er blitt forbudt av kinesiske myndigheter. Han startet karrieren i Hong Kong i kampsportfilmer før han etter hvert flyttet til Hollywood. I 2000 gikk ikke Romeo Must Die gjennom sensuren fordi den skildret gangstere, mens Kiss of the Dragon (2001) ble stanset fordi den kinesiske politimannen Li spilte drepte mennesker i et annet land.

”Etter at jeg spilte inn The Bodyguard i Beijing, ble filmen forbudt i Kina fordi myndighetene mente den situasjonen vi skildret ikke ville kunne skje i virkeligheten”.

Den strenge kinesiske sensuren tillater bare et tyvetalls utenlandske filmer å bli vist hvert år. Og selv de filmene som blir vist, risikerer å bli kraftig sensurert. I en av årets store kinosuksesser, Pirates of the Caribbean: At World’s End, ble en av de sentrale karakterene fjernet fra halvparten av scenene. Det var Chow Yun-fats karakter, kaptein Sao Feng, som ble oppfattet som antikinesisk fordi han var en skallet og arrete pirat.

”Jeg håper at publikum modnes og utvikler seg slik at de snart vil kunne se forskjell på en film og det virkelige livet”, skriver Li med godt forkledd ironi på sin blogg.

MENY