Premiere på tidenes første kvenske animasjonsfilm.

Premiere på tidenes første kvenske animasjonsfilm.

– Det er viktig at kvensk også får en representasjon på lik linje med samisk, sier filmskaperne bak Norges første animasjonfilm på kvensk som nærmer seg premiere.

Den 23. oktober får tidenes første animasjonsfilm med kvensk tale sin premiere på Aurora kino i Laksen. Kivikylä er basert på den kvenske barnebokserien «Kummitus ja tähtipoika» som handler om «steinguttene» som bor i Kivikylä, «steinbygda».

Det er forfatter Agnes Eriksen som har skrevet bøkene som mange barn med kvenske foreldre og besteforeldre har fått høre. Bøkene har tekster på både norsk og kvensk.

Bak filmen står produksjonsselskap Siivet AS som blant annet er kjent for sin nyeste film Mopeetila juurhiin – Med moped til røttene.

Det er Kathrine Ulstein Johansen som sammen med broren Kenneth har adaptert bøkene om «Kummitus og Tähtipoika» til animasjonsfilm. De forteller til nrk.no at de har fått inn elementer som ikke er med i bøkene, bl.a en tydeligere slem antagonist. De beskriver det som en «barneactionfilm» som har hentet inspirasjon fra blant annet fra Mummidalen.

Kenneth og Kathrine Ulstein Johansen har både samisk og kvensk bakgrunn, men de syns det er bra at det kvenske nå kan dras fram.

– Kvensk er jo ofte litt tilsidesatt i forhold til samisk. Hvis du snakker med en som ikke hører til her, så er det veldig sjeldent at de vet hva kvensk er. Det er viktig at kvensk også får en representasjon på lik linje med samisk, sier hun.

Forfatteren av bøkene om Kummitus og Tähtipoika, Agnes Eriksen, syns det er spennende at det blir animasjonsfilm av hennes fantasiverden Kivikylä.

– Det er alltid hyggelig at det man skriver inspirerer andre til å lage nye saker. Kvenske barn trenger både bøker, filmer og musikk. Det er så lite av slikt fortsatt, skriver hun i en e-post til nrk.no. Hun håper også filmen vil inspirere til turer i fjæra.

– En utrolig verden for små.

Premiere på tidenes første kvenske animasjonsfilm.

Premiere på tidenes første kvenske animasjonsfilm.

– Det er viktig at kvensk også får en representasjon på lik linje med samisk, sier filmskaperne bak Norges første animasjonfilm på kvensk som nærmer seg premiere.

Den 23. oktober får tidenes første animasjonsfilm med kvensk tale sin premiere på Aurora kino i Laksen. Kivikylä er basert på den kvenske barnebokserien «Kummitus ja tähtipoika» som handler om «steinguttene» som bor i Kivikylä, «steinbygda».

Det er forfatter Agnes Eriksen som har skrevet bøkene som mange barn med kvenske foreldre og besteforeldre har fått høre. Bøkene har tekster på både norsk og kvensk.

Bak filmen står produksjonsselskap Siivet AS som blant annet er kjent for sin nyeste film Mopeetila juurhiin – Med moped til røttene.

Det er Kathrine Ulstein Johansen som sammen med broren Kenneth har adaptert bøkene om «Kummitus og Tähtipoika» til animasjonsfilm. De forteller til nrk.no at de har fått inn elementer som ikke er med i bøkene, bl.a en tydeligere slem antagonist. De beskriver det som en «barneactionfilm» som har hentet inspirasjon fra blant annet fra Mummidalen.

Kenneth og Kathrine Ulstein Johansen har både samisk og kvensk bakgrunn, men de syns det er bra at det kvenske nå kan dras fram.

– Kvensk er jo ofte litt tilsidesatt i forhold til samisk. Hvis du snakker med en som ikke hører til her, så er det veldig sjeldent at de vet hva kvensk er. Det er viktig at kvensk også får en representasjon på lik linje med samisk, sier hun.

Forfatteren av bøkene om Kummitus og Tähtipoika, Agnes Eriksen, syns det er spennende at det blir animasjonsfilm av hennes fantasiverden Kivikylä.

– Det er alltid hyggelig at det man skriver inspirerer andre til å lage nye saker. Kvenske barn trenger både bøker, filmer og musikk. Det er så lite av slikt fortsatt, skriver hun i en e-post til nrk.no. Hun håper også filmen vil inspirere til turer i fjæra.

– En utrolig verden for små.

MENY