Bohemian Rhapsody gjennomhullet av kinesisk sensur

Bohemian Rhapsody gjennomhullet av kinesisk sensur

Kinesiske sensurmyndigheter har fjernet så mange scener med homofile innslag i Oscarvinneren «Bohemian Rhapsody» at filmen er blitt usammenhengende, mener de som har sett den.

Vi har mange ganger skrevet om hvor langt Hollywoods studioer er villig til å strekke seg for å imøtekomme kinesisk sensur. Det kinesiske markedet er blitt så verdifullt at vesteuropeiske produsenter har begynt å lage spesialversjoner for dette markedet. Men Oscarvinneren Bohemian Rhapsody er et spesielt tilfelle fordi hovedpersonens seksuelle identitet står ganske sentralt for historien. Filmen har riktignok høstet kritikk for å være for forsiktig i sin skildring Freddie Mercurys seksualitet, men for kinesiske myndigheter er ikke bare homofil praksis forbudt – det er også forbudt å nevne at det eksisterer.

For å slippe inn på det kinesiske kinomarkedet har 20th Century Fox derfor gått med på å la den kinesiske sensuren fjerne alt den oppfatter som støtende, og det er ikke så lite. Etter den kinesiske premieren forrige uke framstår filmen som gjennomhullet av sensurinngrep, mener flere som har sett den kinesiske versjonen.

Indiewire kan melde om at all dialog som på en eller annen måte kan oppfattes som at den berører homofili eller bifili, er fjernet. Når en reporter i filmen spør Freddie Mercury om hans seksuelle legning, er undertekstene endret til ”sex-liv”. Scenen der popikonet forteller kjæresten at han er bifil, hvorpå hun svarer at han er homofil, er også endret. Når Mercury forteller den britiske dronningen om sin Aids-diagnose, er replikken fjernet.

Ifølge CNN er filmen blitt utsatt for en så omfattende sensur at den ikke lenger gir helt mening. Aaron McCusker, som spiller Mercurys guttekjæreste Jim Hutton, er fjernet fordi artisten på et tidspunkt beføler ham. Da gir ikke den senere scenen, der Mercury forsøker å få Hutton med på Live Aid-konserten, noen mening. Alle kyssescenene mellom mennene i filmen er fjernet.

Inngrepene I filmen føyer seg naturligvis inn i en lang rekke av sensurinngrep av særlig vestlige filmer i Kina. En annen Oscarvinner som skildrer et homofilt forhold,  Call Me By Your Name, ble i 2017 trukket fra  Beijing International Film Festival og fikk aldri distribusjon i Kina. Da den kinesiske tv-kanalen Mango TV viste opptakene fra årets Oscarshow hadde de sensurert deler av Rami Maleks takketale der han anvender ordet ”homofil”.

Bohemian Rhapsody gjennomhullet av kinesisk sensur

Bohemian Rhapsody gjennomhullet av kinesisk sensur

Kinesiske sensurmyndigheter har fjernet så mange scener med homofile innslag i Oscarvinneren «Bohemian Rhapsody» at filmen er blitt usammenhengende, mener de som har sett den.

Vi har mange ganger skrevet om hvor langt Hollywoods studioer er villig til å strekke seg for å imøtekomme kinesisk sensur. Det kinesiske markedet er blitt så verdifullt at vesteuropeiske produsenter har begynt å lage spesialversjoner for dette markedet. Men Oscarvinneren Bohemian Rhapsody er et spesielt tilfelle fordi hovedpersonens seksuelle identitet står ganske sentralt for historien. Filmen har riktignok høstet kritikk for å være for forsiktig i sin skildring Freddie Mercurys seksualitet, men for kinesiske myndigheter er ikke bare homofil praksis forbudt – det er også forbudt å nevne at det eksisterer.

For å slippe inn på det kinesiske kinomarkedet har 20th Century Fox derfor gått med på å la den kinesiske sensuren fjerne alt den oppfatter som støtende, og det er ikke så lite. Etter den kinesiske premieren forrige uke framstår filmen som gjennomhullet av sensurinngrep, mener flere som har sett den kinesiske versjonen.

Indiewire kan melde om at all dialog som på en eller annen måte kan oppfattes som at den berører homofili eller bifili, er fjernet. Når en reporter i filmen spør Freddie Mercury om hans seksuelle legning, er undertekstene endret til ”sex-liv”. Scenen der popikonet forteller kjæresten at han er bifil, hvorpå hun svarer at han er homofil, er også endret. Når Mercury forteller den britiske dronningen om sin Aids-diagnose, er replikken fjernet.

Ifølge CNN er filmen blitt utsatt for en så omfattende sensur at den ikke lenger gir helt mening. Aaron McCusker, som spiller Mercurys guttekjæreste Jim Hutton, er fjernet fordi artisten på et tidspunkt beføler ham. Da gir ikke den senere scenen, der Mercury forsøker å få Hutton med på Live Aid-konserten, noen mening. Alle kyssescenene mellom mennene i filmen er fjernet.

Inngrepene I filmen føyer seg naturligvis inn i en lang rekke av sensurinngrep av særlig vestlige filmer i Kina. En annen Oscarvinner som skildrer et homofilt forhold,  Call Me By Your Name, ble i 2017 trukket fra  Beijing International Film Festival og fikk aldri distribusjon i Kina. Da den kinesiske tv-kanalen Mango TV viste opptakene fra årets Oscarshow hadde de sensurert deler av Rami Maleks takketale der han anvender ordet ”homofil”.

MENY