Norsk filmkopi reddet verdens første skeive spillefilm

Norsk filmkopi reddet verdens første skeive spillefilm

Mauritz Stillers «Vingarne» (1916) var filmhistoriens første homoerotiske spillefilm og ble regnet som tapt. Men så fant man en filmkopi i Norge. Nå er en nyrestaurert versjon klar for premiere i Stockholm.

Svenske Mauritz Stillers Vingarne (1916) har lenge vært ansett som filmhistoriens første homoerotiske spillefilm. Den gikk for å være tapt, før en nedkllippet nitratfilm-kopi ble funnet i Norge på 1980-tallet.

Nå melder Svensk filminstitutt at en nylig restaurert versjon endelig er klar for svensk kinopremiere på Historiska museet, der Det svenske cinemateket vil vise den sammen med festivalen Cinema Queer.

Det er et historisk sus over denne premieren. Stiller regnes ved siden av Ingmar Bergman og Victor Sjöstrøm som en av de virkelig store regissørene i svensk film, og han fikk æren for å ha oppdaget Greta Garbo – som senere ble et verdenskjent homofilt ikon. Han ga henne en rolle i Gösta Berlings Saga og tok henne med seg til Hollywood i 1925. Der skulle som kjent hun gjøre stor suksess, mens han fikk problemer med å tilpasse seg og døde kort tid etter at han vendte hjem til Stockholm i 1928. Han ble bare 45 år gammel.

Garbo og Stiller rett før avreisen til Amerika og Hollywood.

Manuset til Vingerna bygger på den homofile forfatteren Herman Bangs roman Mikaël (som også var utgangspunkt for Carl Dreyers filmversjon fra 1924).

Vi møter skulptøren Claude Zoret som er besatt av å gjenskape den unge vakre Ikaros som led en så brutal skjebne i gresk mytologi. Som modell står «den uimotståelige ynglingen» Eugéne Mikael som kunstneren faller for. Men i veien for romansen står en annen av Zorets modeller, fyrstinne Lucia de Zamikow, som er noe av en intrigemaker. «Svik, sjalusi og noen av de største stjernene i svensk film fra denne perioden er det som fyller en film som er like kjent for sin mystikk som for sin handling…»

Stiller (nederst til høyre) under opptak.

 

Minst tre i filmstaben var homofile, ifølge SFI:

”Minst tre i teamet var queer: Mauritz Stiller, manusförfattaren och scenografen Axel Esbensen och skådespelaren Nils Asther. Målningen i förlagan är utbytt mot skulptur och Carl Milles konstnärskap förkroppsligas av en Lars Hanson som får både kvinnor och män på fall. Stiller lade till en ramhandling, så att filmen i sig handlar om filmatiseringen – ett metaelement som kan ha lagts till för att tona ner det för tiden känsliga temat. Men filmens kontroversiella innehåll ledde ändock till mothugg i pressen när det begav sig.”

For å kompensere for de bortklipte sekvensene i den norske filmkopien som restaureringen bygger på, har stillbilder og forklarende tekster blitt satt inn for å komme nærmere Stillers opprinnelige idé:

”De handskrivna brev som förekommer i filmen har översatts från norska till svenska och utformats av en kalligraf”

Den nyrestaurerte versjonen hadde verdenspremiere i Paris i sommer, der den ble vist i 4K under en komplett Maurits Stiller-retrospektiv på Det franske cinemateket.

Det er Sara Parkman som har komponert musikk for filmen. Hun skal lede en sekstett under premieren i Stockholm 27.september.

Det ligger fra før en versjon av den forrige restaurerte versjonen av Vingerna på YouTube:

Carl Dreyers filmversjon Mikaël fra 1924:

1 kommentar til Norsk filmkopi reddet verdens første skeive spillefilm

  1. Mauritz var inte homosexuell. Möjligen bisexuell.
    Det kunde min farmor berätta av egen erfarenhet
    eftersom hon träffat honom (om vi kallar det så).

    Men HBT rörelsen är ju villiga att ansluta människor
    utan att de berörda får bestämma själva.

    K.

Legg igjen en kommentar

Norsk filmkopi reddet verdens første skeive spillefilm

Norsk filmkopi reddet verdens første skeive spillefilm

Mauritz Stillers «Vingarne» (1916) var filmhistoriens første homoerotiske spillefilm og ble regnet som tapt. Men så fant man en filmkopi i Norge. Nå er en nyrestaurert versjon klar for premiere i Stockholm.

Svenske Mauritz Stillers Vingarne (1916) har lenge vært ansett som filmhistoriens første homoerotiske spillefilm. Den gikk for å være tapt, før en nedkllippet nitratfilm-kopi ble funnet i Norge på 1980-tallet.

Nå melder Svensk filminstitutt at en nylig restaurert versjon endelig er klar for svensk kinopremiere på Historiska museet, der Det svenske cinemateket vil vise den sammen med festivalen Cinema Queer.

Det er et historisk sus over denne premieren. Stiller regnes ved siden av Ingmar Bergman og Victor Sjöstrøm som en av de virkelig store regissørene i svensk film, og han fikk æren for å ha oppdaget Greta Garbo – som senere ble et verdenskjent homofilt ikon. Han ga henne en rolle i Gösta Berlings Saga og tok henne med seg til Hollywood i 1925. Der skulle som kjent hun gjøre stor suksess, mens han fikk problemer med å tilpasse seg og døde kort tid etter at han vendte hjem til Stockholm i 1928. Han ble bare 45 år gammel.

Garbo og Stiller rett før avreisen til Amerika og Hollywood.

Manuset til Vingerna bygger på den homofile forfatteren Herman Bangs roman Mikaël (som også var utgangspunkt for Carl Dreyers filmversjon fra 1924).

Vi møter skulptøren Claude Zoret som er besatt av å gjenskape den unge vakre Ikaros som led en så brutal skjebne i gresk mytologi. Som modell står «den uimotståelige ynglingen» Eugéne Mikael som kunstneren faller for. Men i veien for romansen står en annen av Zorets modeller, fyrstinne Lucia de Zamikow, som er noe av en intrigemaker. «Svik, sjalusi og noen av de største stjernene i svensk film fra denne perioden er det som fyller en film som er like kjent for sin mystikk som for sin handling…»

Stiller (nederst til høyre) under opptak.

 

Minst tre i filmstaben var homofile, ifølge SFI:

”Minst tre i teamet var queer: Mauritz Stiller, manusförfattaren och scenografen Axel Esbensen och skådespelaren Nils Asther. Målningen i förlagan är utbytt mot skulptur och Carl Milles konstnärskap förkroppsligas av en Lars Hanson som får både kvinnor och män på fall. Stiller lade till en ramhandling, så att filmen i sig handlar om filmatiseringen – ett metaelement som kan ha lagts till för att tona ner det för tiden känsliga temat. Men filmens kontroversiella innehåll ledde ändock till mothugg i pressen när det begav sig.”

For å kompensere for de bortklipte sekvensene i den norske filmkopien som restaureringen bygger på, har stillbilder og forklarende tekster blitt satt inn for å komme nærmere Stillers opprinnelige idé:

”De handskrivna brev som förekommer i filmen har översatts från norska till svenska och utformats av en kalligraf”

Den nyrestaurerte versjonen hadde verdenspremiere i Paris i sommer, der den ble vist i 4K under en komplett Maurits Stiller-retrospektiv på Det franske cinemateket.

Det er Sara Parkman som har komponert musikk for filmen. Hun skal lede en sekstett under premieren i Stockholm 27.september.

Det ligger fra før en versjon av den forrige restaurerte versjonen av Vingerna på YouTube:

Carl Dreyers filmversjon Mikaël fra 1924:

One Response to Norsk filmkopi reddet verdens første skeive spillefilm

  1. Mauritz var inte homosexuell. Möjligen bisexuell.
    Det kunde min farmor berätta av egen erfarenhet
    eftersom hon träffat honom (om vi kallar det så).

    Men HBT rörelsen är ju villiga att ansluta människor
    utan att de berörda får bestämma själva.

    K.

Legg igjen en kommentar

MENY